La empresa norteamericana Global Clean Energy Holdings, a través de su filial mexicana Biocom, compró ya un rancho en Colonia Yucatán, del municipio de Tizimín, para cultivar la planta Jatropha curcas de cuyos frutos extraerán aceite/ Ya se asociaron al Grupo LODEMO/ Inversión por 5 millones de dólares The U.S. company Global Clean Energy Holdings, through its Mexican subsidiary Biocom, and bought a ranch in Cologne Yucatan, the municipality to Tizimin, to cultivate the Jatropha curcas plant whose fruit extract oil / already joined the Group LODEMO / Investment by 5 million d ó lares La compañía estadounidense Global Clean Energy Holdings, a través de una filial mexicana llamada Biocom, compró un rancho de 2,023.5 hectáreas en las inmediaciones de Colonia Yucatán, municipio de Tizimín, para cultivar la planta Jatropha curcas, árbol endémico de la Península cuyos frutos producen un aceite a partir del cual se puede hacer biodiesel. The U.S. company Global Clean Energy Holdings, through a Mexican subsidiary called Biocom, bought a ranch of 2023.5 hectares in the vicinity of Cologne Yucatan town to Tizimin, to cultivate the Jatropha curcas plant, tree endemic to the peninsula whose fruits produce a oil from which they can make biodiesel.
Estas empresas, que se asociaron en Yucatán con el Grupo LODEMO, propietario de una cadena de gasolinerías en la Entidad, desde octubre de 2007, compraron dichos terrenos al Consorcio Ganadero Prizer a principios de 2008 e invertirán cinco millones de dólares para extraer el aceite de la Jatropha curcas. These companies, which were associated with the Yucatan LODEMO Group, which owns a chain of petrol in the corporation, since October 2007, bought this land to the Consortium Livestock Prize in early 2008 and will invest five million dollars to extract oil The Jatropha curcas. Emilio y José Antonio Loret de Mola Gómory son propietarios de LODEMO, a quienes vinculan con Juan Camilo Mouriño Tarrazo y su familia, con quienes han concretado varios negocios. Emilio and Jose Antonio Loret de Mola Gómory own LODEMO, who linked with Juan Camilo Mouriño Tarrazo and his family, with whom we have realized several businesses. Conviene recordar que el español que actualmente ocupa la Secretaría de Gobernación del espurio, cuando era el jefe de asesores de Felipe Calderón en la Secretaría de Energía, fue uno de los principales cabilderos de la Ley de Promoción y Desarrollo de Bioenergéticos, aprobada apenas en febrero pasado por la Cámara de Diputados aunque fue presentada dos años antes. It is worth recalling that the Spanish which currently holds the Interior Ministry of spurious, when he was the chief advisers of Felipe Calderón in the Ministry of Energy, was one of the main lobbyists of the Law on the Promotion and Development of bioenergy, just approved in February passed by the Chamber of Deputies but was presented two years earlier. La información privilegiada a la que tuvo acceso gracias a ese puesto le ha servido a Mouriño Tarrazo y su familia para incursionar en la producción de energía alternativa en diversas entidades del país. The inside information to which they had access thanks to that post he has served Mouriño Tarrazo and his family to enter into alternative energy production in various entities of the country. Para ello, el clan Mouriño ha adquirido grandes extensiones de tierra en Yucatán y otros Estados, superficies que ya no dedicarán al cultivo de alimentos, sino para establecer otro tipo de negocios más lucrativos, como la producción de biocombustibles. To that end, the clan Mouriño has acquired large tracts of land in Yucatan and other states, areas that no longer devoted to growing food, but to establish other most lucrative businesses, such as the production of biofuels. La mencionada norma, que privilegia la producción de biodiesel a escala comercial, contempla “acciones integrales” tales como incentivos fiscales, apoyo técnico y medioambientales a favor de todos aquellos que se dediquen a esa actividad. That rule, which favors the production of biodiesel on a commercial scale, includes "comprehensive measures" such as tax incentives, environmental and technical support for all those who engage in that activity.
Las tierras compradas Land purchased
En el caso de Yucatán, la superficie adquirida pertenece a un antiguo rancho del oriente de la Entidad, cuyos potreros serán sembrados con Jatropha en un proyecto que arrancará experimentalmente este mes, pero que, de acuerdo con los planes de Global Clean Energy Holdings, cuando esté totalmente cultivada será el hogar de más de cuatro millones de estos árboles que producen una alta calidad de aceite de la semilla y la biomasa durante un espacio de 30 años. In the case of Yucatan, the area gained belongs to a former ranch east of the Institution, whose pastures are planted with Jatropha in a project that will start this month experimentally, but which, according to the plans of Global Clean Energy Holdings, when is fully grown will be home to more than four million of these trees that produce high quality seed oil and biomass over a space of 30 years. “La adquisición de esta tierra nos pone derecha en la pista con nuestro plan de negocio para la comercialización de la Jatropha en América Latina”, dijo Richard Palmer, director general de Global Clean Energy. "The acquisition of this land puts us right on track with our business plan for marketing the americas Jatropha in America," said Richard Palmer, general manager of Global Clean Energy. “Esta tierra tiene el clima ideal para crecer y la Jatropha, de acuerdo con nuestra filosofía corporativa, nunca se ha utilizado para la agricultura o la producción de alimentos. "This land has the ideal climate to grow Jatropha and, in accordance with our corporate philosophy, has never been used for agriculture or food production. Ya hemos empezado a preparar la tierra para la plantación y tendrá plantas en el terreno este mes”, indicó. We have already begun to prepare land for planting and will have plants in the ground this month, "he said. Pedro Cabrera Quijano, presidente de la Fundación Produce Yucatán, destacó que este proyecto es importante, pues colocará a la Entidad a la vanguardia en la producción de biocombustibles alternativos. Pedro Cabrera Quijano, president of the Foundation produces Yucatan, emphasized that this project is important, therefore placed at the same entity at the forefront in the production of alternative biofuels. Indicó que en este caso Biocom se encargará de sembrar la Jatropha curcas y Global Clean Energy Holdings la comprará para llevar al mercado estadounidense el aceite con el que se producirá el biodiesel. He indicated that in this case Biocom will be responsible for planting the Jatropha curcas and Global Clean Energy Holdings will buy the U.S. to lead the market with oil to be produced biodiesel. La intención es producirlo en un terreno en el que no sea necesario quemar la tierra ni derribar árboles, por eso se adquirió un rancho. The intention is to produce it in a terrain where it is not necessary to burn the land or topple trees, why was purchased a ranch. La Jatropha curcas es una planta que crece en el suelo de Yucatán y recientemente la ciencia se fijó en ella como una alternativa a otras fuentes de biocombustibles, que ya no son viables por sus precios. The Jatropha curcas is a plant that grows in soil Yucatan science and recently was set at it as an alternative to other sources of biofuels, which are no longer viable in their prices. Se trata de una planta tropical no comestible que puede alcanzar cinco metros de altura, genera una semilla capaz de producir cuatro veces más grasa vegetal que el maíz y 10 veces más que la soya, florece todo el año y tiene una vida aproximada de 30 años; el aceite que produce contiene un bajo contenido en azufre; se da mejor en áreas de 500 metros sobre el nivel del mar; asimismo, tiene capacidad de desarrollarse en zonas arenosas o secas, por lo cual, su cultivo intensivo puede detener la desertificación de las tierras. This is a tropical plant inedible that can reach five meters in height, produces a seed capable of producing four times more vegetable fat than maize and 10 times more than soybeans, blooms all year and have an approximate life of 30 years ; Oil producing contains a low sulphur content; occurs best in areas 500 meters above sea level and also has the capacity to develop in dry or sandy areas, thus, its intensive cultivation can stop desertification land. Los empresarios estadounidenses que invertirán en el proyecto de cultivo de Jatropha curcas en el Oriente son Stewart Resnick y K. Entrepreneurs Americans who invested in the project of cultivating Jatropha curcas are in the Middle Stewart Resnick and K. Selim Zilkha, ambos con experiencia de éxito en el desarrollo de energías alternativas. Selim Zilkha, both experienced success in developing alternative energy sources. Pretenden adquirir y desarrollar productos no alimentarios, cultiva Jatropha curcas y comercializar el petróleo y la biomasa procedentes de sus frutos y las semillas. They aim to acquire and develop non-food products, grown Jatropha curcas and market oil and biomass from their fruits and seeds. Para ello, Global Clean Energy Holdings gestiona las operaciones de la corporación y consolida los resultados para la presentación de informes financieros. To that end, Global Clean Energy Holdings manages the operations of the corporation and consolidates the results for financial reporting. De este modo, Yucatán se suma a las miles de hectáreas que ya son preparadas en Michoacán y Chiapas con inversiones superiores a los 300 millones de dólares para producir y exportar biodiesel con aceite extraído de la Jatropha. Thus, Yucatan joins the thousands of hectares which are already prepared in Michoacan and Chiapas with investments exceeding 300 million dollars to produce and export biodiesel oil extracted from Jatropha.
(Rafael Gómez Chi) (Rafael Gomez Chi)
http://translate.google.com/translat...
e
|