Welcome to the Crystallex HUB on AGORACOM

Crystallex International Corporation is a Canadian-based gold company with a successful record of developing and operating gold mines in Venezuela and elsewhere in South America

Free
Message: AN seeks to recover its competence in approval of companies and alliances for go

AN seeks to recover its competence in approval of companies and alliances for gold mining

María Ramírez Cabello Maria Ramirez Hair

Valora este artículo Rate this item
(1 Voto) (1 Vote)
Si las trasnacionales deciden explotar las riquezas minerales de Venezuela sin pasar por la AN violan la Constitución If corporations decide to exploit the mineral wealth of Venezuela without going through the AN they violate the Constitution

mramirez@correodelcaroni.com This e-mail address is being protected from spambots. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. You need JavaScript enabled to view it.

Reforma puntual, aprobada Timely reform, approved
en primera discusión first debate

El instrumento modifica el artículo 15, el cual establece que la constitución y condiciones de las empresas mixtas, así como alianzas estratégicas, requerirán la autorización previa de la Asamblea Nacional, mediante acuerdo adoptado con por lo menos la mayoría simple de los diputados, a cuyo efecto el Ejecutivo nacional deberá informar a la AN de todas las circunstancias pertinentes a dicha constitución y condiciones, informó el Parlamento a través de una nota de prensa. The instrument amending Article 15, which states that the constitution and conditions of joint ventures and strategic alliances, require the prior authorization of the National Assembly, by resolution adopted with at least a simple majority of deputies, whose Indeed the national Executive shall inform the NA of all relevant circumstances and conditions that constitution, the Parliament informed through a press release.

Dicha autorización de la AN será requerida, en las mismas condiciones, previo a toda modificación respecto del porcentaje de participación en el capital accionario, así como cualquier otra reforma estatutaria de dichas empresas. Such authorization of the National Assembly will be required, under the same conditions, subject to any change on the percentage of participation in the share capital, and any other statutory reform of these companies.

Asimismo, fue modificado el artículo 16 que establece que para la realización de las actividades primarias, las empresas mixtas se regirán por lo dispuesto en esta ley y en cada caso particular, por los términos y condiciones establecidos en el acuerdo de la Asamblea Nacional en el cual se autorice su constitución y funcionamiento. He was also amended Article 16 provides that for the realization of primary activities, joint ventures shall be governed by the provisions of this Act and in each particular case by the terms and conditions set forth in the agreement of the National Assembly in the their constitution and operation which is authorized.

La Asamblea Nacional busca recuperar entre sus competencias el control en la aprobación de la constitución de empresas mixtas y alianzas estratégicas entre compañías privadas y el Estado, con el visto bueno en primera discusión de la reforma del Decreto N° 2.165 con Rango, Valor y Fuerza de Ley Orgánica que Reserva al Estado las Actividades de Exploración y Explotación del Oro, así como las conexas y auxiliares a éstas. The National Assembly seeks to recover between their powers control in approving the establishment of joint ventures and strategic alliances between private companies and the state, with the approval in the first discussion of the reform of Decree No. 2,165 with Rank, Value and Force Organic Law which Reserves Activities Exploration and Exploitation of Gold, and related and ancillary thereto.

El decreto había sido modificado en diciembre de 2015, a un día de que expirara la Ley Habilitante otorgada al presidente Nicolás Maduro. The decree was amended in December 2015, a day expired the Enabling Law given to President Nicolas Maduro. Con la reforma, empujada por el mandatario nacional, se le daba la facultad directa al Presidente de la República para la aprobación y creación de empresas mixtas, así como la aprobación de los términos y condiciones para la realización de las actividades primarias por parte del Ejecutivo nacional. With the reform, pushed by the national president, he was given direct authority to the President of the Republic for approval and establishment of joint ventures, as well as approval of the terms and conditions for the realization of primary activities by the Executive national.

Asimismo, se amplió el objeto de régimen regulatorio al incorporar los minerales estratégicos del país, dando la facultad directa al Presidente de la República para establecer dichos minerales. Also, the subject of regulatory regime was extended to incorporate strategic minerals in the country, giving direct power to the President of the Republic to establish such minerals.

La aprobación en primera discusión coincidió con el anuncio del presidente del Banco Central de Venezuela, Nelson Merentes, quien informó que esperan constituir dos empresas mixtas auríferas “en menos de un mes” , par de alianzas que apuntan a la china Yankuang Group ya la canadiense Gold Reserve que se espera operen al sur de Bolívar. The approval in first discussion coincided with the announcement by the President of the Central Bank of Venezuela, Nelson Merentes, who reported that they hope to two gold joint ventures "in less than a month" , par alliances aimed at China 's Yankuang Group and the Canadian Gold Reserve expected to operate south of Bolivar.

El diputado Jorge Millán (MUD), quien fue el encargado de presentar el contenido del proyecto de ley ante la plenaria del Parlamento, explicó a Correo del Caroní que la potestad de la AN de aprobar concesiones y empresas mixtas es una atribución constitucional y “cualquier empresa privada que se involucre en el campo minero, sin contar con el aval de la AN, debe tener claro que es ilegal. Deputy Jorge Millan (MUD), who was in charge of presenting the content of the bill to the plenary of Parliament, told Correo del Caroní that the power of the National Assembly to approve concessions and joint ventures is a constitutional power and "any private company involved in the mining field, without the endorsement of the NA should be clear that it is illegal. Si ellos deciden explotar nuestras riquezas minerales sin pasar por la AN violan la Constitución”, destacó, en alusión al artículo 150 de la Carta Magna que establece que “no podrá celebrarse contrato alguno de interés público municipal, estadal o nacional con Estados o entidades oficiales extranjeras o con sociedades no domiciliadas en Venezuela, ni traspasarse a ellos sin la aprobación de la Asamblea Nacional”. If they will decide to exploit our mineral wealth without going through the AN violate the Constitution, "he said, referring to Article 150 of the Constitution which states that" shall be entered into any contract of municipal, state or national public interest with states or government entities foreign or companies not domiciled in Venezuela, or transferred to them without the approval of the National Assembly. "

MÁS INFORMACIÓN MORE INFORMATION

Corporación Minera se acuerda de zonas diamantíferas de Bolívar en vísperas de inspección internacional Mining Corporation remembers diamond areas of Bolivar on the eve of international inspection

Cámara Minera de Venezuela: “La mejor opción a corto plazo es la recuperación de CVG Minerven” Mining Chamber of Venezuela: "The best short - term option is the recovery of CVG Minerven"

Comisión de Arabia Saudita evaluará áreas de exploración de diamante en Bolívar Saudi Commission will evaluate diamond exploration areas in Bolívar

Abandono estatal borra a Minerven del mercado aurífero formal State neglect deletes the formal Minerven gold market

La Ley del Oro de 2014 dejaba claro en el apartado del régimen jurídico de las empresas mixtas que éstas se regirían por el decreto y, en cada caso particular, por los términos y condiciones aprobados mediante acuerdo dictado por la Asamblea Nacional. Gold Act 2014 made it clear in the section of the legal regime of joint ventures that they would be governed by decree and in each particular case by the terms and conditions approved by a resolution issued by the National Assembly. Con la reforma habilitante, impulsada por Maduro, se estableció que las empresas mixtas se regirían por el decreto y “por los términos y condiciones establecidos por el Ejecutivo nacional”. With the enabling reform, driven by Maduro established that the joint venture would be governed by decree and "by the terms and conditions set by the national government".

Millán sostuvo que plantearán que los representantes de las trasnacionales, que firmaron cartas de intención con el Ejecutivo para participar en la exploración del Arco Minero, asistan a la comisión de energía y petróleo de la Asamblea Nacional “porque advertimos que la Constitución es clara respecto a las concesiones de los recursos naturales”. Millan said that pose the representatives of the transnationals, who signed letters of intent with the Executive to participate in the exploration of Arco Mining, attending the commission of energy and oil of the National Assembly "because we realize that the Constitution is clear on concessions of natural resources ".

Proponen debate nacional Proposed national debate

El diputado recalcó que Venezuela es el segundo país con mayores reservas de oro en el mundo, “pero no ha habido una política minera que haya sido desarrollada. The deputy stressed that Venezuela is the second country with the largest gold reserves in the world, "but has not been a mining policy that has been developed. Hoy compareció el ex ministro de Energía Eléctrica, Héctor Navarro, ante la AN y dijo que el presidente Chávez tenía dudas de intervenir el Arco Minero por la fragilidad y las consecuencias en los cuerpos de agua para la producción hidroeléctrica”. Today appeared the former Electricity Minister Hector Navarro, before the AN and said that President Chavez was hesitant to intervene Arch Miner by the fragility and the impact on bodies of water for hydroelectric production. "

“Siendo esa una riqueza de la república no puede estar a disposición de una persona. "Being such a wealth of the republic can not be available to a person. Quieren acabar con las riquezas minerales y quienes se presten para eso actúan de forma ilegal y contra la Constitución”, insistió. You want to end the mineral wealth and those who pay for that act illegally and against the constitution, "he said.

A su juicio, debe darse un debate nacional con expertos en minería y medioambiente a fin de buscar acuerdos marco que garanticen una explotación minera sustentable en el tiempo. In his view, a national debate with experts in mining and environment to seek framework agreements that ensure sustainable mining in time be given.

Share
New Message
Please login to post a reply