The unification can wait in association Minerven
posted on
Feb 01, 2009 03:01AM
Crystallex International Corporation is a Canadian-based gold company with a successful record of developing and operating gold mines in Venezuela and elsewhere in South America
The unification can wait in association Minerven | ![]() |
![]() |
![]() |
domingo, 01 de febrero de 2009 Sunday, 01 February 2009 |
Jesús Guerra, Julio Salazar y José Caraballo, directores laborales de CVG Minerven plantean que todavía no es tiempo para alcanzar una contratación única. Jesus Guerra, Julio Salazar and Jose Caraballo, CVG Minerven labor leaders argue that it is not yet time to reach a single contract. Natalie García Natalie Garcia ![]() Los directores aseguran que los trabajadores están dispuestos a seguir siendo la “punta de lanza” en la minería del sur The directors ensure that workers are willing to continue to be the "spearhead" in the southern mining
Los directores laborales de CVG Minerven, Jesús Guerra, Julio Salazar y José Caraballo, están de acuerdo con la propuesta de unificación de los contratos de los trabajadores mineros del sur. Managers working CVG Minerven, Jesus Guerra, Julio Salazar and Jose Caraballo, agree with the proposal for unification of contracts for miners in the south. Sin embargo, sostienen que “no es el momento” porque algunos de los sindicatos están en el proceso de renovación de sus directivas y esto impide tener una abierta discusión del tema. However, they claim that "is not the time" because some trade unions are in the process of renewing its leadership and this prevents an open discussion of the topic. “El sentir de todos los trabajadores es hacia la unificación. "The feeling of all employees towards unification. Nosotros aspiramos todos que los beneficios socioeconómicos sean de igualdad para todos, eso es lo que esperamos. We hope that all the socio-economic benefits are equal for all, that is what we expect. Pese a esto la mayoría sabemos que todo tiene su tiempo, todo tiene su momento y este no es el momento, vamos para allá”, expresó Caraballo. Despite this we know that most everything has its time, everything has its time and this is not the time to go there, "said Caraballo. Agregó además que “la ley dice que cuando un sindicato está en proceso electoral no puede introducir pliegos, hacer trámites, así que lo primero que tenemos que hacer es respetar las leyes y cuando vemos dirigentes sindicales que están en proceso de elección tenemos que esperar a que haya unas nuevas directivas. He also added that "the law says that when a union is in the electoral process can not insert sheets, doing paperwork, so the first thing you have to do is to respect the laws and union leaders when we are in the process of choice we have to wait it has some new directives. Esa es la solución pero hay que respetar la ley”. That is the solution but we must respect the law. " Por otro lado y con relación a las declaraciones del secretario general del Sindicato de Trabajadores de la Industria del Oro (Sinmioro), Elby Soto, en las cuales califica de “nefasta” la gestión actual en Minerven, Caraballo dijo que “dentro del sector de trabajadores hay distintas opiniones, lo importante es que cuando las opiniones negativas son minoría, son muy pequeñas, nos damos cuenta que los cambios son para positivo”. On the other hand in connection with the statements of the secretary general of the Union of Industry Oro (Sinmioro) Elby Soto, which describes as "dire" in the current management Minerven, Caraballo said that "within the sector Workers there are different views, the important thing is that when the negative views are a minority, are very small, we realize that the changes are positive. " Saldando cuentas Settling accounts "The management in this company has paid 24 million bolivares strong labor liabilities, ie from 1991 to now, Sundays are holidays ... that indicates that the factor labor are paying liabilities that we thought lost, but still the good thing is that he has not been denied to workers available to pay liabilities. " Aunado a esto, Caraballo comentó: “todas las empresas básicas están sufriendo una crisis y Minerven ha estado pagando pasivos, ha estado ingresando personal e inclusive hace poco ingresaron 60 personas, así que para estos pueblos del sur que van en desarrollo muy lento vemos que esta gestión quiere que los pueblos se desarrollen más rápido. Additionally, Caraballo said, "all the core businesses are experiencing a crisis and has been paying Minerven liabilities, personal income has been even recently admitted 60 people, so for these people in the south that are developing very slowly, we see that This management wants people to develop faster. También vemos que se está preparando gente, porque en la medida que Minerven crezca necesitará gente. We also see people being prepared, because to the extent that people need to grow Minerven. Para nosotros es un privilegio ser la cabeza de la minería en los pueblos del sur”. For us it is a privilege to be the head of the mining towns of the south. " Asimismo Jesús Guerra señaló que “por primera vez hay voluntad política, y en este caso Minerven está por convertirse en empresa punta de lanza para transformar la economía de estos pueblos del sur y que de alguna forma servirá para equilibrar la economía nacional. Jesus Guerra also noted that "for the first time there is political will, and in this case Minerven company is to become a spearhead for transforming the economy of these peoples from the south and that in some way serve to balance the national economy. Creemos que la política de reversión de las minas y plantas -que estaban en manos trasnacionales- es correcta, y más en este tiempo donde hemos visto que por la crisis mundial se están refugiando en el oro”. We believe that the policy reversal of the mines and plants that were trans-hands is correct, and more at this time where we have seen that the global crisis are refuge in gold. " Es lo correcto It is the right thing With respect to the reversal of the Tomi Mine, Victoria Sosa Méndez and the Venezuelan State, argues that war came to the realization that the strategic manage their gold resources, because imagine that in this time of crisis were the transnationals who have gold. Si en otro tiempo no hicieron obras sociales, nunca tuvieron la preocupación de hacer algo, por supuesto que en un tiempo de crisis mucho menos, porque guardarían el oro para resguardar intereses”. If at one time did social work, never had the concern to do something, of course in a time of crisis much less, because the gold would keep to protect interests. " Para Guerra es hora de que los trabajadores venezolanos empiecen a explotar las minas y que esos beneficios se queden en el territorio. To War is time for the Venezuelan workers begin to exploit the mines and that these benefits remain in the territory. “En Venezuela ya existe, no solo tecnología, sino la capacidad de cada una de sus gente sobre todo en esta área para desarrollar cualquier proyecto de envergadura mineral llámese como se llame, incluso desde la mina más pequeña hasta Las Cristinas, creemos que es conveniente definir la reversión definitiva de Remevin a Minerven, Las Cristinas y cualquier otro proyecto. "In Venezuela there, not just technology but the ability of each of its people especially in this area to develop any major mineral llámese described, even from the smallest to mine Las Cristinas, we believe it is appropriate define the final reversion to Minerven Remevin, Las Cristinas, and any other project. Minerven debe ser la matriz como empresa del Estado y esto no sólo asegurará beneficios al Estado sino a todos en general”. Minerven should be the parent company of the State and ensure that benefits not only the State but to all in general. " Julio Salazar, director laboral y secretario de organización de Sinmioro, agregó: “estamos comprometidos con este proceso y damos gracias a la política que se ha manejado para la reversión de empresas como Remevin y Jin Yan. Julio Salazar, director and secretary of labor organization Sinmioro, added: "We are committed to this process and give thanks to the policy that has been managed for the reversal of companies like Remevin and Jin Yan. Estamos concientes de que la empresa está cumpliendo con su papel social, cosa que no habían hecho las trasnacionales, y CVG Minerven lo está haciendo con esta nueva gerencia”. We are aware that the company is fulfilling its social role, which had not made the transnationals, and CVG Minerven is doing with this new management. " Sí se puede Yes you can Recientemente el presidente Hugo Chávez, en vista del alza en la producción de oro de Minerven, dijo que este 2009 pasarán de poco más de 4 mil kilos a 8 mil kilos de oro. Recently, President Hugo Chávez, given the rise in gold production of Minerva, said the 2009 increase from just over 4 pounds to 8 thousand thousand kilos of gold. José Caraballo asegura que esto sí es factible por la cantidad de minas que han revertido al Estado y que están bajo la tutela de la minera del holding CVG. Jose Caraballo says that this is feasible for the amount of mines that have reverted to the State and are under the supervision of the mining holding company CVG. Por su parte, Jesús Guerra agregó que “los trabajadores están contentos por la situación actual, por la política que pareciera que por fin llegó la revolución a esta zona. For his part, Jesus Guerra added that "workers are happy about the current situation, the policy appears that the revolution finally came to the area. Estamos dispuestos a meterle el pecho asumiendo el papel de trabajador vanguardia de cualquier revolución y el papel de pueblo que sabe explotar y administrar sus recursos”. We are willing to stick his chest worker assuming the role of vanguard of any revolution and the role of people know that operate and manage their resources. " |