A few days ago the president Rafael Correa announced his distrust in the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID), this being an agency attached to World Bank (see the devil) and, as his concept of sovereignty, this implied a claudication of the same.
Debo admitir que me asombré, ya que, como sabrá el Presidente, nuestro país firmó el convenio de adhesión al Ciadi el 15 de enero de 1986, y este entró en vigor el 14 de febrero del mismo año, esto es, hace algo más de 22 años. I must admit that I am surprised because, as you know the President, our country signed the agreement of accession to the ICSID January 15, 1986, and this came into force on February 14 of that year, that is, does something more than 22 years. Curioso es que, recién en el 2008, se piense que es una pérdida de soberanía. Curious is that, recently in 2008, is thought to be a loss of sovereignty. ¡Qué mala memoria!, me había olvidado que este es el gobierno revolucionario y, como tal, tiene derecho a quejarse de todo. What bad memory!, I had forgotten that this is the revolutionary government and as such has the right to complain about everything. El convenio con el Ciadi lo han ratificado 144 estados. The agreement with the ICSID 144 states have ratified it. ¿Son tan ciegos los otros 143 miembros que no ven la pérdida de soberanía? Are they so blind the other 143 members who do not see the loss of sovereignty? Y no solo hay Estados ricos o potencias mundiales, la República Democrática del Congo lo firmó en 1968, China en 1990, Afganistán en 1966 y Venezuela (aún más revolucionario que nosotros) en 1993. And there are not only rich States or world powers, the Democratic Republic of the Congo signed it in 1968, China in 1990, Afghanistan in 1966 and Venezuela (even more revolutionary than we) in 1993. Desde la creación del Centro, se han recibido 236 casos de conciliación y arbitraje. Since the inception of the Centre, there have been 236 cases of conciliation and arbitration. ¡Y todavía nadie se da cuenta de la pérdida de soberanía! And yet nobody realizes the loss of sovereignty! Pero aquí no acabó mi asombro. But here is not finished my amazement. Dijo, además, ser partidario de que Latinoamérica no permita que los arbitrajes sean extrarregionales. He said, moreover, be in favour of Latin America do not allow arbitrations are extra. Es decir, si el arbitraje es dentro de Latinoamérica, no es una pérdida de soberanía, pero si es fuera, sí. That is, if arbitration is in Latin America, is not a loss of sovereignty, but if you are outside, yes. Como si la soberanía dependiera de qué tan lejos sea el proceso. As if the sovereignty depended on how far the process is. Si nuestro país reconoce el arbitraje nacional e internacional, si nuestro país ha firmado convenios arbitrales, si nuestro país está adherido a Centros de Arbitraje como la OMC (Organización Mundial del Comercio), ¿cómo puede decir el presidente Correa que es una pérdida de soberanía? If our country recognizes the national and international arbitration, if our country has signed arbitration agreements, if our country is party to the arbitration centre as the WTO (World Trade Organization), how can the president say that Correa is a loss of sovereignty ? No me parece que se haya quejado de la “pérdida de soberanía” cuando demandamos a la Unión Europea ante la OMC por el tema del banano. I do not think that has been complained of "loss of sovereignty" when we demand the EU before the WTO by the issue of bananas. Parece que la máxima es: Si me conviene no digo nada, si no me conviene digo que afecta a nuestra soberanía. It seems that the maxim is: If I should not say anything, if I should say that affects our sovereignty. Por haber firmado el convenio con el Ciadi no estamos obligados a someter todas las inversiones al proceso arbitral. Having signed the agreement with the ICSID we are not obliged to submit all investments to the arbitral process. Establece este convenio, en su artículo 25.1, que las partes (Estado y personas físicas o jurídicas de otro Estado) deberán consentir someter las disputas al Centro. This agreement establishes, in article 25.1, the parties (State and natural or legal persons from another state) must agree to submit disputes to the Centre. Entonces, si podemos elegir qué disputas someter al arbitraje del Ciadi, ¿dónde está la pérdida de soberanía? So if we can choose what to arbitrate disputes ICSID, where is the loss of sovereignty? Los procedimientos arbitrales han demostrado ser una mecanismo muy eficiente y mundialmente aceptados desde hace algún tiempo. The arbitration proceedings have proved a very efficient mechanism and globally accepted for some time. Pero, como somos revolucionarios, tenemos que ir siempre contra la corriente. But, as we are revolutionaries, we must always go against the current. El término soberanía es usado por los populistas cuando no tienen mejores argumentos. The term sovereignty is used by the populist best when they have no arguments. No se deje convencer, la soberanía no depende de donde esté el centro, ni a qué organismo esté adscrito. Do not be persuaded, sovereignty does not depend on where the center, or which agency is attached. El convenio con el Ciadi no es una pérdida de nuestra soberanía, las declaraciones del presidente venezolano sobre Guayaquil sí. The agreement with the ICSID is not a loss of our sovereignty, Venezuelan president's statements on it Guayaquil. ¿Se quejó en ese caso el presidente Correa? Are complained in this case the president Correa?
 |
 |
 |
Otros Columnistas Other Columnists |
 |